(+34) 600 512 746

Demolition work on the ring road around Plaça de les Glòries, in Barcelona (February 2014) / Obres de desconstrucció de l'anella viària de la plaça de les Glòries, a Barcelona (febrer 2014) / Obras de deconstrucción de la anilla viaria de la plaza de las Glòries, en Barcelona (febrero 2014)

Spanair aircrafts parked at the airport in Barcelona after the bankruptcy of the company was announced (January 2012) / Avions de Spanair, aparcats a l'aeroport de Barcelona, després que s'anunciés la fallida de la companyia (gener 2012) / Aviones de Spanair, aparcados en el aeropuerto de Barcelona, después de que se anunciara la quiebra de la compañía (enero 2012)

Liam Gallagher's concert at Razzmatazz, Barcelona / El cantant Liam Gallagher durant el concert Razzmatazz, Barcelona / El cantante Liam Gallagher durante el conierto en Razzmatazz, Barcelona

Interview with the music band Manel on the occasion of the presentation of their album Atletes baixin de l'escenari (April 2013) / Entrevista al grup Manel amb motiu de la presentació de l'àlbum Atletes baixin de l'escenari (abril 2013) / Entrevista al grupo Manel con motivo de la presentación del álbum Atletes baixin de l'escenari (abril 2013)

Christmas gives way to January sales at a department store in Barcelona (January 2011)/ El Nadal dóna pas a les rebaixes de gener a uns grans magatzems a Barcelona (gener 2011) / La Navidad da paso a las rebajas de enero en unos grandes almacenes en Barcelona (enero 2011)

Francisco Ibáñez, cartoonist, presents his new album "Elecciones!" / Francisco Ibáñez, dibuixant de cómics, presenta el seu nou àlbum "Elecciones!" / Francisco Ibáñez, dibujante de cómicos, presenta su nuevo álbum "Elecciones!"( Nov 2015 )

Rehearsal by the emergency bodies of the Government of Catalonia (October 2011) / Simulacre d'accident amb els cossos d'emergències de la Generalitat de Catalunya (octubre 2011) / Simulacro de accidente con los cuerpos de emergencias de la Generalitat de Catalunya (octubre 2011)

Rehearsal by 'Salvamento Marítimo' on the Catalan coast (August 2012) / Simulacre de 'Salvament Marítim' a la costa catalana (agost 2012) / Simulacro de 'Salvamento Marítimo' en la costa catalana (agosto 2012)

A Head Full Of Dreams Tour, Coldplay Live in Barcelona (May 2016) / El cantant Chris Martin durant el concert de Coldplay a Barcelona (Maig 2016) / El cantante Chris Martin durante el concierto de Coldplay en Barcelona (Mayo 2016)

The Chinese group Hutchison installed four 1,700-ton cranes on TerCat, the new container terminal in the port of Barcelona (February 2012) / El grup xinès Hutchison instal·la quatre grues de 1.700 tones cadascuna a la nova terminal de contenidors TerCat del port de Barcelona (febrer 2012) / El grupo chino Hutchison instala cuatro grúas de 1.700 toneladas cada una en la nueva terminal de contenedores TerCat del puerto de Barcelona (febrero 2012)

Actor Marc Rodríguez during a performance of the play Litoral, by Wajdi Mouawad, at the Romea Theatre (April 2013) / L'actor Marc Rodríguez, durant la representació de Litoral, de Wajdi Mouawad, al Teatre Romea (abril 2013) / El actor Marc Rodríguez, durante la representación de Litoral, de Wajdi Mouawad, en el Teatro Romea (abril 2013)

Animal Equality activists protest by animal rights in Barcelona (2012) / Activistes d'Igualtat Animal protesten pels drets dels animals, a Barcelona (2012) / Activistas de Igualdad Animal protestan por los derechos de los animales, en Barcelona (2012)

TCN lingerie opened the ninth edition of 080 Barcelona Fashion (January 2012) / La llenceria de TCN, encarregada d'obrir la novena edició de 080 Barcelona Fashion, al saló del Tinell (gener 2012) / La lencería de TCN, encargada de abrir la novena edición de 080 Barcelona Fashion, al saló del Tinell (enero 2012)

Catalan pharmacies close for the first time in history to protest non-payment by the government (October 2012) / Primer tancament de la història de les farmàcies catalanes pels impagaments del govern de la Generalitat (octubre 2012) / Primer cierre de la historia de las farmacias catalanas por los impagos del gobierno de la Generalitat (octubre 2012)

Mario Draghi, left, talks with Mas y Fernández Ordóñez, in the Pati dels Tarongers, Barcelona. (May 2012) / Mario Draghi, a l'esquerra, conversa al Pati dels Tarongers, amb Mas i Fernández Ordóñez (maig 2012) / Mario Draghi, a la izquierda, conversa en el Pati dels Tarongers, con Mas y Fernández Ordóñez (Mayo 2012)

King Melchor greets the children who attended the port to receive Their Majesties (Christmas 2011) / El rei Melcior saluda els nens que s'han reunit al port per rebre a Ses Majestats (Nadal 2011) / El rey Melchor saluda a los niños que han acudido al puerto para recibir a Sus Majestades (Navidades 2011)

The lane for buses and high occupancy vehicles on road C58, much less used than expected a year after it was opened (February 2013) / El carril BUS VAO de la C 58, lluny de les previsions d'ús, un any després de la seva estrena (febrer 2013) / El carril BUS VAO de la C 58, lejos de las previsiones de uso, un año después de su estreno (febrero 2013)

Bruce Springsteen's concert in the Estadi Olímpic of Montjuïc, in Barcelona (May 2012) / El concert de Bruce Springsteen a l'Estadi Olímpic de Montjuïc, a Barcelona (maig 2012) / El concierto de Bruce Springsteen en el Estadi Olímpic de Montjuïc, en Barcelona (Mayo 2012)

The cantaor Miguel Poveda during the AIDS benefit concert at the Palau Sant Jordi, Barcelona (June 2012) / El cantaor Miguel Poveda durant el concert benèfic per la SIDA al Palau Sant Jordi, Barcelona (Juny 2012) / El cantaor Miguel Poveda durante el concierto benéfico para el SIDA en el Palau Sant Jordi, Barcelona (Junio 2012)

After the Catalonia Parliament was surrounded by 'indignats', MPs had to enter the building escorted in police vans or even by helicopter (June 2011) / El setge del Parlament de Catalunya per part dels 'indignats', obliga els diputats a entrar escortats pels Mossos d'Esquadra, fins i tot en helicòpter (juny 2011) / El cerco del Parlamento de Catalunya por parte de los “indignados” obliga a los diputados a entrar escoltados por los Mossos, incluso en helicóptero (Junio 2011)

George R.R. Martin presents 'A Dance with Dragons', fifth volume in the series 'Song of Ice and Fire' (JULY 2012) / George R.R. Martin presenta a Barcelona ‘Dansa amb dracs', cinquè volum de la saga ‘Cançó de gel i foc', adaptada a la televisió amb el títol de ‘Game of thrones' (juliol 2012) / George R.R. Martin presenta en Barcelona 'Danza de dragones', quinto volumen de la saga 'Canción de hielo y fuego', adaptada a la televisión con el título de 'Game of Thrones' (Julio 2012)

The Port of Barcelona breaks its annual record, with 17 cruise ships and more than 60,000 visitors (May 2013) / Rècord anual al Port de Barcelona amb 17 creuers i més de 60.000 visitants (maig 2013) / Récord anual en el Puerto de Barcelona con 17 cruceros y más de 60.000 visitantes (mayo 2013)

Interview with Francesc Granell, Professor of Economics at the University of Barcelona / Entrevista a Francesc Granell, catedràtic d'economia a la Universitat de Barcelona / Entrevista con Francesc Granell, catedrático de economía en la Universidad de Barcelona.( Nov 2015 )

Bogatell metro station flooded after a storm which caused disruptions in the train and metro lines in the Barcelona area (July 2011)/ L'estació de metro de Bogatell inundada després de la tempesta que ha causat afectacions a tren i metro de l'àrea de Barcelona (juliol 2011) / La estación de metro de Bogatell, inundada después de la tormenta que ha causado afectaciones a tren y metro del área de Barcelona (julio 2011)

The rise of the risk premium is monitored by the Barcelona Stock Exchange (June 2012) / La pujada de la prima de risc, protagonista a la Borsa de Barcelona (juny 2012) / La subida de la prima de riesgo, protagonista en la Bolsa de Barcelona (junio 2012)

 

All images copyright, all rights reserved

© 2016 by Oriol CM

  • LinkedIn - Grey Circle
  • Instagram - Grey Circle
  • Vimeo - Grey Circle