(+34) 600 512 746
 Demolition work on the ring road around Plaça de les Glòries, in Barcelona (February 2014) / Obres de desconstrucció de l'anella viària de la plaça de les Glòries, a Barcelona (febrer 2014) / Obras de deconstrucción de la anilla viaria de la plaza de las Glòries, en Barcelona (febrero 2014) |  Spanair aircrafts parked at the airport in Barcelona after the bankruptcy of the company was announced (January 2012) / Avions de Spanair, aparcats a l'aeroport de Barcelona, després que s'anunciés la fallida de la companyia (gener 2012) / Aviones de Spanair, aparcados en el aeropuerto de Barcelona, después de que se anunciara la quiebra de la compañía (enero 2012) |  Liam Gallagher's concert at Razzmatazz, Barcelona / El cantant Liam Gallagher durant el concert Razzmatazz, Barcelona / El cantante Liam Gallagher durante el conierto en Razzmatazz, Barcelona |
---|
 Interview with the music band Manel on the occasion of the presentation of their album Atletes baixin de l'escenari (April 2013) / Entrevista al grup Manel amb motiu de la presentació de l'àlbum Atletes baixin de l'escenari (abril 2013) / Entrevista al grupo Manel con motivo de la presentación del álbum Atletes baixin de l'escenari (abril 2013) |  Christmas gives way to January sales at a department store in Barcelona (January 2011)/ El Nadal dóna pas a les rebaixes de gener a uns grans magatzems a Barcelona (gener 2011) / La Navidad da paso a las rebajas de enero en unos grandes almacenes en Barcelona (enero 2011) |  Francisco Ibáñez, cartoonist, presents his new album "Elecciones!" / Francisco Ibáñez, dibuixant de cómics, presenta el seu nou àlbum "Elecciones!" / Francisco Ibáñez, dibujante de cómicos, presenta su nuevo álbum "Elecciones!"( Nov 2015 ) |
---|
 Rehearsal by the emergency bodies of the Government of Catalonia (October 2011) / Simulacre d'accident amb els cossos d'emergències de la Generalitat de Catalunya (octubre 2011) / Simulacro de accidente con los cuerpos de emergencias de la Generalitat de Catalunya (octubre 2011) |  Rehearsal by 'Salvamento Marítimo' on the Catalan coast (August 2012) / Simulacre de 'Salvament Marítim' a la costa catalana (agost 2012) / Simulacro de 'Salvamento Marítimo' en la costa catalana (agosto 2012) |  A Head Full Of Dreams Tour, Coldplay Live in Barcelona (May 2016) / El cantant Chris Martin durant el concert de Coldplay a Barcelona (Maig 2016) / El cantante Chris Martin durante el concierto de Coldplay en Barcelona (Mayo 2016) |
---|
 The Chinese group Hutchison installed four 1,700-ton cranes on TerCat, the new container terminal in the port of Barcelona (February 2012) / El grup xinès Hutchison instal·la quatre grues de 1.700 tones cadascuna a la nova terminal de contenidors TerCat del port de Barcelona (febrer 2012) / El grupo chino Hutchison instala cuatro grúas de 1.700 toneladas cada una en la nueva terminal de contenedores TerCat del puerto de Barcelona (febrero 2012) |  Actor Marc Rodríguez during a performance of the play Litoral, by Wajdi Mouawad, at the Romea Theatre (April 2013) / L'actor Marc Rodríguez, durant la representació de Litoral, de Wajdi Mouawad, al Teatre Romea (abril 2013) / El actor Marc Rodríguez, durante la representación de Litoral, de Wajdi Mouawad, en el Teatro Romea (abril 2013) |  Animal Equality activists protest by animal rights in Barcelona (2012) / Activistes d'Igualtat Animal protesten pels drets dels animals, a Barcelona (2012) / Activistas de Igualdad Animal protestan por los derechos de los animales, en Barcelona (2012) |
---|
 TCN lingerie opened the ninth edition of 080 Barcelona Fashion (January 2012) / La llenceria de TCN, encarregada d'obrir la novena edició de 080 Barcelona Fashion, al saló del Tinell (gener 2012) / La lencería de TCN, encargada de abrir la novena edición de 080 Barcelona Fashion, al saló del Tinell (enero 2012) |  Catalan pharmacies close for the first time in history to protest non-payment by the government (October 2012) / Primer tancament de la història de les farmàcies catalanes pels impagaments del govern de la Generalitat (octubre 2012) / Primer cierre de la historia de las farmacias catalanas por los impagos del gobierno de la Generalitat (octubre 2012) |  Mario Draghi, left, talks with Mas y Fernández Ordóñez, in the Pati dels Tarongers, Barcelona. (May 2012) / Mario Draghi, a l'esquerra, conversa al Pati dels Tarongers, amb Mas i Fernández Ordóñez (maig 2012) / Mario Draghi, a la izquierda, conversa en el Pati dels Tarongers, con Mas y Fernández Ordóñez (Mayo 2012) |
---|
 King Melchor greets the children who attended the port to receive Their Majesties (Christmas 2011) / El rei Melcior saluda els nens que s'han reunit al port per rebre a Ses Majestats (Nadal 2011) / El rey Melchor saluda a los niños que han acudido al puerto para recibir a Sus Majestades (Navidades 2011) |  The lane for buses and high occupancy vehicles on road C58, much less used than expected a year after it was opened (February 2013) / El carril BUS VAO de la C 58, lluny de les previsions d'ús, un any després de la seva estrena (febrer 2013) / El carril BUS VAO de la C 58, lejos de las previsiones de uso, un año después de su estreno (febrero 2013) |  Bruce Springsteen's concert in the Estadi Olímpic of Montjuïc, in Barcelona (May 2012) / El concert de Bruce Springsteen a l'Estadi Olímpic de Montjuïc, a Barcelona (maig 2012) / El concierto de Bruce Springsteen en el Estadi Olímpic de Montjuïc, en Barcelona (Mayo 2012) |
---|
 The cantaor Miguel Poveda during the AIDS benefit concert at the Palau Sant Jordi, Barcelona (June 2012) / El cantaor Miguel Poveda durant el concert benèfic per la SIDA al Palau Sant Jordi, Barcelona (Juny 2012) / El cantaor Miguel Poveda durante el concierto benéfico para el SIDA en el Palau Sant Jordi, Barcelona (Junio 2012) |  After the Catalonia Parliament was surrounded by 'indignats', MPs had to enter the building escorted in police vans or even by helicopter (June 2011) / El setge del Parlament de Catalunya per part dels 'indignats', obliga els diputats a entrar escortats pels Mossos d'Esquadra, fins i tot en helicòpter (juny 2011) / El cerco del Parlamento de Catalunya por parte de los “indignados” obliga a los diputados a entrar escoltados por los Mossos, incluso en helicóptero (Junio 2011) |  George R.R. Martin presents 'A Dance with Dragons', fifth volume in the series 'Song of Ice and Fire' (JULY 2012) / George R.R. Martin presenta a Barcelona ‘Dansa amb dracs', cinquè volum de la saga ‘Cançó de gel i foc', adaptada a la televisió amb el títol de ‘Game of thrones' (juliol 2012) / George R.R. Martin presenta en Barcelona 'Danza de dragones', quinto volumen de la saga 'Canción de hielo y fuego', adaptada a la televisión con el título de 'Game of Thrones' (Julio 2012) |
---|
 The Port of Barcelona breaks its annual record, with 17 cruise ships and more than 60,000 visitors (May 2013) / Rècord anual al Port de Barcelona amb 17 creuers i més de 60.000 visitants (maig 2013) / Récord anual en el Puerto de Barcelona con 17 cruceros y más de 60.000 visitantes (mayo 2013) |  Interview with Francesc Granell, Professor of Economics at the University of Barcelona / Entrevista a Francesc Granell, catedràtic d'economia a la Universitat de Barcelona / Entrevista con Francesc Granell, catedrático de economía en la Universidad de Barcelona.( Nov 2015 ) |  Bogatell metro station flooded after a storm which caused disruptions in the train and metro lines in the Barcelona area (July 2011)/ L'estació de metro de Bogatell inundada després de la tempesta que ha causat afectacions a tren i metro de l'àrea de Barcelona (juliol 2011) / La estación de metro de Bogatell, inundada después de la tormenta que ha causado afectaciones a tren y metro del área de Barcelona (julio 2011) |
---|
 The rise of the risk premium is monitored by the Barcelona Stock Exchange (June 2012) / La pujada de la prima de risc, protagonista a la Borsa de Barcelona (juny 2012) / La subida de la prima de riesgo, protagonista en la Bolsa de Barcelona (junio 2012) |
---|
All images copyright, all rights reserved
© 2016 by Oriol CM